ФОНЕТИЧЕСКИЕ ИГРЫ.

Цели:

  • поставить (скорректировать) произношение;

  • тренировать учащихся в произношении английских звуков изолированно, в словах, фразах;

  • отработать интонаци;

  • научить учащихся громко и отчетливо читать вслух;

ФИ часто используются на начальном этапе обучения иностранному языку в качестве иллюстрации и упражнения для отработки наиболее сложных для произношения звуков, интонации, а также в качестве фонетической зарядки. ФИ реализуются на уровне слов, предложений, рифмовок, скороговорок, стихов, песен. Опыт приобретённый в играх этого вида, может быть использован учащимися в дальнейшем на занятиях по иностранному языку.

1. Стихотворения с движениями. Котята

Ход игры: читать стихотворение и делать движения.
Little Kitty laps her milk. Lap, lap, lap
Her tongue goes out, Her tongue goes in. Lap, lap, lap.
Little Kitty laps her milk. Lap, lap, lap.
Oh? See her tongue Go out and in. Lap, lap, lap.
Упражнение для тренировки звука [I]. После слов Lap, lap, lap учитель делает паузу, чтобы дать возможность детям изобразить, как котенок пьет молоко.
2. Игра для презентации звуков. Пчелки (картинка с изображением двух пчел.
Ход игры: учитель рассказывает детям, что одна пчела английская (и это видно по ее костюму), другая – русская. Пчела английская жужжит [ð], а русская [з]. Пчелки встретились на цветке и беседуют друг с другом, делясь новостями. (Попеременно чередуются [ð], [з]).
3. Лишнее слово
Х
од игры: учитель произносит слова, предлагая командам по очереди называть, какое слово (из четырех) отличается от остальных.
Example: man – man – men – man, bad – bed – bad – bad, ship – ship – sheep - ship
4. Sending a telegram.
Ход игры: Класс выбирает ведущего. Учитель просит его представить себя в роли телеграфиста и послать телеграмму – сказать по буквам слова, делая паузу после каждого слова.
Example: a –u –t –u –m –n, a –l –r –e –a –d –y, s –с –h –o –o –l
5. Скороговорки
1. Pat’s black cat is in Pat’s black hat.

2. If you, Andy, have two candies give one candy to Sandy, Andy.

3. A cup of nice coffee is in nice coffee-cup.

Ученики пытаются произнести за диктором скороговорку несколько раз подряд. Полезно менять темп, постепенно ускоряя его.

6. Рифмовки

- кто красиво и правильно прочитает,

- придумать рифму для последней строчки (послденюю строчку не писать),

- написать рифмовку на доске, отчитать, стирать по одной строчке, а затем вопроизводить по памяти или оставить ключевые слова в каждой сирочке и воспроизвести по ним.

7. Песни

- слушать с текстом, петь, отвечать на вопросы по содержанию.

8. Игры для формирования фонематического слуха. (игра массовая или по командам, ошибки команд фиксируется на доске)

  1. Слышу не слышу: поднимать руку, если в слове, которое называет ведущий, есть определенный звук,

  2. Правильно – неправильно. Учитель называет отдельные слова или слова в предложениях, фразах. Учащиеся поднимают руку при чтении определенного звука. Затем он просит каждого обучаемого в обеих командах прочитать слова, фразы и предложения. При правильном чтении звука игроки поднимают руку с зеленой карточкой (флажком), при неправильном – руку с красной карточкой (флажком).

9. Игры для формирование навыка установления адекватных звуко-буквенных соответствий.

  1. Какое слово звучит?

Ход игры: обучаемым предлагается набор из 10–20 слов. Преподаватель начинает читать с определенной скоростью слова в произвольной последовательности. Обучаемые должны сделать следующее:

Вариант 1. Найти в списке слова произнесенные преподавателем и поставить рядом с каждым из них порядковый номер по мере их произнесения преподавателем.

Вариант 2. Отметить в списке только те слова, которые были произнесены преподавателем.

Вариант3. Записать на слух слова, которых нет в списке, и попытаться найти их в словаре, и, если они неизвестны обучаемым, выписать их значения, установить, имелись ли орфографические ошибки при их записи.

- Кто быстрее?

Ход игры: обучаемым раздаются карточки, на которых в первой колонке приводятся слова на иностранном языке, во второй – их транскрипция, в третьей – перевод слов на русский язык. Слова на иностранном языке пронумерованы по порядку следования. Каждый обучаемый должен, как только преподаватель произносит то или иное слово, поставить его номер рядом с соответствующими транскрипцией и переводом на русский язык (или соединить все три соответствия непрерывной чертой). Выигрывает тот, кто быстрее и качественнее установит соответствия между иноязычным словом, транскрипцией и переводом.


  1. «Какой звук я задумал?» (игра – загадка).

Ход игры: Один ученик называет цепочку слов, в которых встречается один и тот же звук, а остальные отгадывают его.

  1. «Правда – ложь» (игра  на внимательность).

Ход игры: Учитель называет звуки, показывая соответствующие транскрипционные знаки и иногда допуская ошибки. Студенты должны обнаружить ошибку.


Меню сайта
Календарь
«  Октябрь 2017  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
...
В мире
Читаем классиков